O Gato Malhado e Andorinha Sinhá
Registo / Login Pesq. Avançada
    

E-mail*:
Palavra-passe*:
Tópicos
AutoresCuriosidadesHistóriasHumorLivrosPensamentosPoemasTemas
Páginas
Destaque

logo Twitter

logo Facebook

Parcerias

O Gato Malhado e Andorinha Sinhá

O texto O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá: uma história de amor foi escrito por Jorge Amado em 1948, como presente de aniversário, quando o seu filho fez um ano. Só anos mais tarde, os escritos foram encontrados e publicados em livro.
A obra é um universo de afectos que descreve o enamoramento entre um gato feio e antipático, do qual os outros animais do parque não se aproximam, e uma andorinha risonha e alegre. O livro, escrita de forma simples, toca também no problema do preconceito e da intolerância, uma vez que a história de um gato que se apaixona por uma andorinha causa estranheza e é visto como um amor impossível.


“O Gato Malhado era a sombra na vida clara e tranqüila da Andorinha Sinhá. Por vezes estava cantando uma das lindas canções que aprendera com o Rouxinol, e, de súbito, parava porque via (às vezes adivinhava) o grande corpo do Gato que passava em caminho do seu canto predileto. Ia então pelo ares, seguindo-o devagar, e, em certa tarde, divertiu-se muito a atirar-lhe gravetos secos sobre o dorso. O Gato dormia, ela estava bem escondida entre as folhas da jaqueira, rindo a cada graveto que acertava nas costas do Gato, levando o preguiçoso a abrir um olho e mirar em torno. Mas logo o cerrava, pensando tratar-se de alguma brincadeira idiota do Vento. De há muito, o Gato Malhado aprendera que não adianta correr atrás do Vento para dar-lhe com a pata. O melhor era deixá-lo cansar-se da brincadeira. Mas naquele dia, como a coisa continuasse, resolveu ir embora. A Andorinha Sinhá retirou-se também, contente com a peça que pregara ao temido Gato Malhado.
[...]
Devo concluir que o Gato Malhado, de feios olhos pardos, de escura fama de maldade, havia se apaixonado? Agora que ele e Andorinha dormem, que só a Velha Coruja está acordada, permito-me filosofar um pouco. É um direito universalmente reconhecido aos contadores de histórias e devo usá-lo pelo menos para não fugir à regra geral. Desejo dizer que há gente que não acredita em amor à primeira vista. Outros, ao contrário, além de acreditar afirmam que este é o único amor verdadeiro. Uns e outros têm razão. É que o amor está no coração das criaturas, adormecido, e um dia qualquer ele desperta, com a chegada da primavera ou mesmo no rigor do inverno. Na primavera é mais fácil, mas isso já é outro tema, não cabe aqui.”


Copyright Centro Vegetariano. Reprodução permitida desde que indicando o endereço: http://www.centrovegetariano.org/literatura/Article-418-O-Gato-Malhado-e-Andorinha-Sinh-.html

Inserido em: 2004-12-11 Última actualização: 1999-11-29

Comentar printer     Facebook F

Livros
Temas > Animais
Temas > Amor



Comentários



o livro

Eu adorei este livro......................
É muito divertido e interessante.....................
E aconcelho a ler este livro.........................
Bjx
(Por: Joana)

[Por: @ 2008-12-04, 22:38 | Responder | Imprimir ]


Esse livro é realmente encatador, não é apenas um besteirol para crianças e adolescentes, serve para qualquer época, qualaquer idade!
Pois fiz uma montagem com este livro, mas a adaptação era popular e ficou incrivel!
(Por: )

[Por: @ 2007-06-10, 23:56 | Responder | Imprimir ]


gostei do livro...

é fixe
(Por: klaudia)

[Por: @ 2007-04-10, 18:22 | Responder | Imprimir ]


Re: Re: o livro

gostei muito da história é engaçada e tem uma postura que se percebe adoreie estive na escola a ler estou a dar o texto adoro o gato malhado e a andorinha!!!!!!!!!vou comp´rar o livro
(Por: ana sousa)

[Por: @ 2006-05-06, 06:25 | Responder | Imprimir ]


Re: o livro

percebe se perfeitamente. sou portuguesa e já li o livro e acho uma ternura e uma maravilha...mais uma optima obra do escritor Jorge amado. parabéns...vou dá la agora a conhecer aos meus alunos
(Por: Salomé)

[Por: @ 2006-03-11, 08:29 | Responder | Imprimir ]


o livro

Gostei do livro. Era engraçado, mas acho que podiam traduzi-lo para português pois existem algumas palavras brasileiras que não entendo.
(Por: xana)

[Por: @ 2006-01-24, 13:32 | Responder | Imprimir ]